从汉字到假名:日语自创文字的发展历程与特点
在汉字传入日本之前,日语并没有独立的文字系统。汉字传入之后,其实用方式也变得有些特殊。
在汉字传入日本之前,日语并没有独立的文字系统。汉字传入之后,其实用方式也变得有些特殊。
「和食」和「日本料理」都是日式美食的重要组成部分,理解两者的区别有助于我们更好地认识和享用这一风靡全球的美食文化。
=> 歌曲链接
日语中的这些细微语法点,就连母语使用者也常常会混淆。
日语中的寿司,用平假名可写成「すし」,对应的汉字有三个:「寿司、鮨、鮓」,其中「寿司」最为常见。
真正熟练掌握日语,就必需根据不同的对象和场景灵活运用各类敬语
「侘寂」是日本文化中非常重要的概念。
寿代表祝寿之意,司代表主管,寿司字面意思就是主管祝寿的食物,因为过去多在祝寿宴上食用。
咖喱饭是深受日本人喜爱的国民级食物。
日本街头巷尾有数不清的拉面店。
随着日语学习的深入,我们一定会遇到以下四种表达类型:
「お疲れ様」和「ご苦労様」都表示「辛苦了」,多用于工作场所或商务场合。
用日语表达感谢时,我们通常会使用「ありがとうございます」或者「ありがとうございました」。
熟练掌握一门外语的重要性无需赘述,这篇文章简单分享一下我的日语自学经验,全文干货,可实操可执行。