「にくい」「つらい」「がたい」
「にくい」「つらい」「がたい」都表示「困难」,先来看一下它们对应的英文解释:
- ~にくい【~難い】
- The most general of the three. Basic “hard/difficult to do ~” meaning.
- ~づらい 【~辛い】
- It comes from
辛い
which can mean “difficult” or “painful”. - So
~づらい
is usually a more subjective meaning, whereas~にくい
is usually more objective. - Also,
~づらい
is limited to actions that are intentional.
- It comes from
- ~がたい 【~難い】
- Very difficult to do. “Virtually impossible”.
- The most expressive of the difficulty.
通过以上解释可以看出,三者在意义层面存在细微的差异:
- 「にくい」- 表示在物理或生理上具有困难性,可以在口语和书面语中使用
- 「づらい」- 表示在主观心情上觉得做某事很困难、棘手或感到抱歉,略微偏向书面语
- 「がたい」- 表示某事物的实现非常困难、很少发生,通常在书面语中使用
只用「にくい」的情况
当涉及到物理方面的情况时,只能使用「にくい」。
例如:
このお風呂マットはすべり にくい。
这个浴室垫不容易滑动。
一般不会说「すべりがたい」或者「すべりづらい」。
另外,「にくい」前面的动词既可以是意志动词,也可以是无意志动词(「太る」「消える」「こわれる」等个人意志无法控制的动词)。
例如:
私は太り にくい。
我不易发胖。
この机は壊れ にくい。
这个桌子不容易坏。
如何区分「にくい」和「づらい」
「づらい」通常用于表达说话者在精神上感到痛苦或困难的情况。
例如:
- 「言いづらいこと」- 常用于口语,表示在口头交流中不容易说出来的话题或情况。更强调情感上的不适和沟通上的难度。可翻译成「难以启齿」。
- 「言いにくいこと」- 常用于书面语,但也可以用于口语,稍显正式。更强调主观上的困难,可能不那么强调情感上的不适。可翻译成「很难说」。
另外,「づらい」的前面的动词只能是意志动词,不可以是无意志动词。
例如,下面两个例句都是错误示例:
- ❌ 私は太りづらい。
- ❌ この机は壊れづらい。
用「がたい」的情况
一般情况下,「がたい」前面的动词有一定的限制,这些动词通常涉及到认知、陈述或者一些习语表达。
例如:
- 理解し がたい
- 認め がたい
- 信じ がたい
- 想像し がたい
- 賛成し がたい
- 動かし がたい 事実
- 許し がたい 行為
- 耐え 難い 屈辱
可以看出,「がたい」的使用范围相对有限。
总结
以上就是关于「にくい」「つらい」「がたい」的用法总结,希望对你有所帮助。
需要注意,语法规则不同于数学公式,死记硬背是没有用的。就算当时背会了,过后还会遗忘。
从我个人经验来看,大量阅读是掌握语言精妙之处的最佳途径。