浅析日语中的自动词和他动词
在日语语法中,动词分类是一个非常重要的概念。就像英语中的动词分为不及物动词(Intransitive Verbs)和及物动词(Transitive Verbs)一样,日语中的动词也可分为两大类:「自动词」和「他动词」。
不过,日语中的这种分类在语法和使用上更为复杂。
日语中「自动词」和「他动词」的根本区别在于动作对其他事物的影响程度:
- 自动词:动作或变化的影响主要限于主语本身
- 他动词:动作直接作用于其他对象,造成明显影响
这种基于动作影响程度的分类方法虽然为我们提供了一个基本框架,但在实际语言运用中,仅靠这个标准往往还不够充分。我们需要结合具体语境,通过更多的语法特征来准确判断一个动词的类别。
识别方法
助词「を」判别法
最基本的判别方法是观察动词是否需要宾格助词「を」:
「自动词」不带「を」格宾语。例如:
◎ 公園で 遊ぶ。
→ 在公园玩。
「他动词」带「を」格宾语。例如:
◎ パンを 食べる。
→ 吃面包。
被动句测试法
能否自然地构成直接被动句是另一个可靠的判别标准。例如:
◎ 先生が私を叱った → 私が先生に叱られた ⭕️
「叱る」能转化为被动句,因此是「他动词」。
◎ ドアが閉まった → ドアが閉まられた ❌
「閉まる」无法转化被动句,因此是「自动词」。
特殊情况:移动动词
表示移动的动词虽然可能带「を」,但仍属自动词。
⑴ 表示起点
◎ 部屋を 出る
→ 离开房间
◎ 駅を 出発する
→ 从车站出发
⑵ 表示途经点
◎ 橋を 渡る
→ 过桥
◎ 道を 歩く
→ 走路
这里的「を」标记的是动作发生的场所,而非动作对象。
其它能够带「を」的移动动词还包括:
起点:出発する、離れる、飛び立つ、降りる
途经点:歩く、走る、通る、飛ぶ、散歩する
自他对应关系
日语中存在大量形态相似但一个是自动词、一个是他动词的动词对。
自动词 | 他动词 | 含义 |
---|---|---|
閉まる | 閉める | 关 |
開く | 開ける | 开 |
変わる | 変える | 变化 |
这些动词组合有相同的词源,其特点是使用了相同的汉字。
形态规则
一般来说,自动词和他动词在形式上的对应遵循以下规则:
规则 | 例子 |
---|---|
-aru结尾 → -eru结尾 | 変わる(自) → 変える(他) |
-reru结尾通常是自动词 | 売れる(自) → 売る(他) |
-su结尾通常是他动词 | 出る(自) → 出す(他) |
特殊情况
⑴ 自他同形动词
自动词 | 他动词 |
---|---|
風が吹く | (Aさんが)笛を吹く |
ドアがひらく | (Aさんが)ドアをひらく |
日程が決定する | (Aさんが)日程を決定する |
⑵ 无对应关系的动词
- 无对自动词:起きる、行く、走る
- 无对他动词:食べる、飲む、書く
表示个人意志动词,例如「起きる」、「行く」,通常没有对应的他动词。
如何区分「自动词」和「他动词」
在日语中,自动词和他动词的使用取决于动作的主体、动作的性质以及语境等多个因素。
基于动作主体选择
自动词适用场景:
⑴ 自然现象
◎ 地震でビルが倒れた。
→ 大楼因地震倒塌了。
⑵ 自动化过程
◎ ボタンを押すと、おつりが出ます。
→ 按下按钮后,零钱会出来。
⑶ 动作主体不重要
◎ お湯が沸いた。
→ 热水沸腾了。
他动词适用场景:
⑴ 强调动作主体
◎ 私がドアを閉めました。
→ 我关上了门。
⑵ 表达责任
◎ コップを割ってしまいました。
→ 我打碎了杯子。
基于表达意图选择
⑴ 「自动词」强调变化或结果状态。
◎ ひもが切れています(强调状态)
→ 绳子断了。
⑵ 「他动词」强调动作过程或主动性。
◎ → ひもを切っています(强调动作)
→ 在切绳子。
总结
区分「自动词」和「他动词」的实践要点包括:
- 注意语境:相同事件可能因语境不同而选择不同动词
- 关注意图:是要强调结果还是过程
- 考虑自然度:某些情况下一种形式会明显更自然
- 灵活运用:可综合使用多种判别方法
掌握这些规则和原则,有助于更准确地使用日语自动词和他动词,提高语言表达的地道性。