日语条件表达:「~たら」「~ば」「~と」「~なら」「~場合」

日语中的条件表达有很多,初学者来说不太容易掌握它们之间的区别。

这篇文章将重点讲解比较常用的五种条件表达:「~たら」「~ば」「~と」「~なら」「~場合」。

「~たら」

「たら」用法广泛,无论可能性高或低的情况下都可以使用。

例如:

100万円もらったら、旅行に行きます

如果得到100万日元,我就去旅行。

雨が降ったら、試合は中止です。

如果下雨,比赛就会取消。

熱があったら、休んでください。

如果发烧,请休息。

而且「たら」常用于对话中。

在「たら」后面还可以跟表示请求的表达。

例如:

100万円もらったら、旅行に行こう

如果得到100万日元,我们去旅行吧。

メールが届いたら、教えてください。

如果邮件来了,请告诉我。

「たら」的特点:

  • 使用范围广
  • 常用于对话

「~ば」

「~ば」和「たら」一样,无论可能性高或低都可以使用。

但是像「春になれば、桜が咲きます(春天来了,樱花就会开花)」这样的表达,使用「~ば」表示一般、经常成立的条件。

而且「~ば」给人一种比较正式的感觉。

习语中也经常使用「~ば」。

例如:

ちりもつもれ 山となる

聚沙成塔

三人寄れ 文殊の知恵

三人成虎

「~ば」的特点:

  • 常用于描述一般条件(客观陈述)
  • 稍微礼貌、正式的说法

「~と」

「~と」表示一定会发生的事,用于几乎确定会发生的事。

例如:

角を曲がる 、デパートがあります。

拐过弯就是百货公司。

スイッチを押す 、電気がつきます。

按下开关电灯就会亮。

因此,不能用于不可能发生的事。

例如:

❌ 100万円もらう 、旅行に行きます。

如果得100万日元,我就去旅行。

❌ 雨が降る 、遊びに行きません。

如果下雨,就不去玩了。

另外,后文不能是表示请求的表达。

❌ 角を曲がる 、まっすぐ歩きましょう。

拐过弯,我们就直走。

❌ 教室に入る 、電気をつけてください。

进入教室,请打开灯。

「~と」的特点:

  • 用于几乎确定会发生的事
  • 后文不能加请求的表达

「~なら」

「なら」表示假设性很强。常带有「たぶんできないけど、仮にできるんだったら(可能做不到,但如果能做到的话)」的意思。

例如:

宝くじがあたった なら、旅行に行きたい。

如果中彩票,我想去旅行。

あのチームに勝てる なら、どんなしんどい練習でも頑張る。

如果能打败那支球队,无论多辛苦的训练我都会努力的。

所以,在可能性高的情况下不使用。

❌ 春になる なら、桜が咲きます。

春天来了,樱花就会开花。

上面的句子用「なら」就变成「春になるかわからないけど、もしなるなら(不知道春天会不会来,如果来的话)」的意思。

后文可以加表示意向(例如「~しよう」)或请求(例如「~ください」)的表达。

「~なら」的特点:

  • 常用于可能性较低的事

「~場合」

「~場合」带有一定的客观性,常在表示「何かが起こったとき(如果发生某事的时候)」 使用。

例如:

雨の 場合 は中止です。

下雨的情况下取消。

地震が起きた 場合 は、机の下に隠れてください。

如果发生地震,请藏在桌子下面。

这里的「~場合」有点类似「雨のとき」「地震のとき」。

而且表达方式偏正式。

关联阅读