日语条件表达:「~たら」「~ば」「~と」「~なら」「~場合」
日语中的条件表达有很多,初学者来说不太容易掌握它们之间的区别。
这篇文章将重点讲解比较常用的五种条件表达:「~たら」「~ば」「~と」「~なら」「~場合」。
「~たら」
「たら」用法广泛,无论可能性高或低的情况下都可以使用。
例如:
100万円もらったら、旅行に行きます
如果得到100万日元,我就去旅行。
雨が降ったら、試合は中止です。
如果下雨,比赛就会取消。
熱があったら、休んでください。
如果发烧,请休息。
而且「たら」常用于对话中。
在「たら」后面还可以跟表示请求的表达。
例如:
100万円もらったら、旅行に行こう
如果得到100万日元,我们去旅行吧。
メールが届いたら、教えてください。
如果邮件来了,请告诉我。
「たら」的特点:
- 使用范围广
- 常用于对话
「~ば」
「~ば」和「たら」一样,无论可能性高或低都可以使用。
但是像「春になれば、桜が咲きます(春天来了,樱花就会开花)」这样的表达,使用「~ば」表示一般、经常成立的条件。
而且「~ば」给人一种比较正式的感觉。
习语中也经常使用「~ば」。
例如:
ちりもつもれ ば 山となる
聚沙成塔
三人寄れ ば 文殊の知恵
三人成虎
「~ば」的特点:
- 常用于描述一般条件(客观陈述)
- 稍微礼貌、正式的说法
「~と」
「~と」表示一定会发生的事,用于几乎确定会发生的事。
例如:
角を曲がる と、デパートがあります。
拐过弯就是百货公司。
スイッチを押す と、電気がつきます。
按下开关电灯就会亮。
因此,不能用于不可能发生的事。
例如:
❌ 100万円もらう と、旅行に行きます。
如果得100万日元,我就去旅行。
❌ 雨が降る と、遊びに行きません。
如果下雨,就不去玩了。
另外,后文不能是表示请求的表达。
❌ 角を曲がる と、まっすぐ歩きましょう。
拐过弯,我们就直走。
❌ 教室に入る と、電気をつけてください。
进入教室,请打开灯。
「~と」的特点:
- 用于几乎确定会发生的事
- 后文不能加请求的表达
「~なら」
「なら」表示假设性很强。常带有「たぶんできないけど、仮にできるんだったら(可能做不到,但如果能做到的话)」的意思。
例如:
宝くじがあたった なら、旅行に行きたい。
如果中彩票,我想去旅行。
あのチームに勝てる なら、どんなしんどい練習でも頑張る。
如果能打败那支球队,无论多辛苦的训练我都会努力的。
所以,在可能性高的情况下不使用。
❌ 春になる なら、桜が咲きます。
春天来了,樱花就会开花。
上面的句子用「なら」就变成「春になるかわからないけど、もしなるなら(不知道春天会不会来,如果来的话)」的意思。
后文可以加表示意向(例如「~しよう」)或请求(例如「~ください」)的表达。
「~なら」的特点:
- 常用于可能性较低的事
「~場合」
「~場合」带有一定的客观性,常在表示「何かが起こったとき(如果发生某事的时候)」 使用。
例如:
雨の 場合 は中止です。
下雨的情况下取消。
地震が起きた 場合 は、机の下に隠れてください。
如果发生地震,请藏在桌子下面。
这里的「~場合」有点类似「雨のとき」「地震のとき」。
而且表达方式偏正式。
关联阅读