日语「度に」和「ごとに」的区别

「A度にB」と「AごとにB」都可以用来表示「Aするときには、いつもB」,即「每次A都是B」的意思。

这篇文章我们来总结一下两者的区别。

①:接续不同

首先,两者的接续方式不一样。

当接续名词时,「度に」的前面要加上「の」。

品词 度に ごとに
动词 会う度に 会うごとに
名词 発表の度に 発表ごとに
数量词 × 1回ごとに

当涉及数量词时,只能使用「ごとに」。不能说「1回度に」「1週間度に」等。

值得注意的是,根据不同教科书的说法,与动词连接时,「度に」更常用,这意味着「会う度に」可能比「会うごとに」更常用。

②:语境不同

虽然它们都表示「Aのとき、いつもB」的意思,但在语境层面存在差异。

「AたびにB」通常包含了主观情感,而「AごとにB」通常用于客观陈述。

「AたびにB」表示「相同的事情以相同的方式发生同」,并且包含对此感到惊讶或不满的语气。

例如:

彼とは会う 度に、喧嘩してしまう。

我们每次见面都会吵架。

引っ越しの 度に、どんどん荷物が増える。

每次搬家,行李都会越来越多。

エンジンをかける 度に、何か変な音がする。

每次启动引擎,都会发出奇怪的声音。

台風の 度に、この地域は被害を受ける。

每次台风来临,这个地区都会受到影响。

而「ごとに」多用于描述规则性的事情。

例如:

100円買い物する ごとに、1ポイントもらえる。

每次消费100日元,都会得到1个积分。

③:只有「ごとに」能表示「それぞれで」

「ごとに」还具有「~のそれぞれで(每个~)」或「それぞれの~で(每个~之间)」的含义。

作品 ごとに フォームを添付して提出してください。

请每个作品都附上表格并提交。

グループ ごとに 課題を見つけて、発表する。

每个小组都要找到任务并进行汇报。

同じチェーン店でも、店 ごとに 少しずつメニューが違う。

即使是同一家连锁店,每个店铺的菜单都会有些不同。

这种「それぞれの(每个)」的含义只有「ごとに」才有,不能使用「度に」来替代。

总结

以上就是关于「度に」和「ごとに」的不同。

简单总结一下:

  1. 继续方式不同
  2. 数量词只能使用「ごとに」
  3. 具有「それぞれの」含义的只有「ごとに」
  4. 语境不同