日语「连体词」用法详解
日语中的「连体词(連体詞)」也是品词之一,没有活用,总是位于名词之前,只能起到修饰和限定名词的作用。
连体词的「体」指的是「体言」。
所谓「体言」,是指那些能够独立表达意义、不需要词形变化且可以作为句子主语的词。在日语的品词中,只有名词属于「体言」。与「体言」相对应的是「用言」,包括动词、形容词和形容动词。
既然连体词只能用来修饰体言,那么它在句中就只能充当「连体修饰语」的句子成分,无法做主语或谓语。
例如:
◎ この 本を読みました。(この+本)
→ 读了这本书。
◎ 我が 家 の伝統です。(我が+家)
→ 是我家的传统。
◎ どんな 音楽が好きですか。(どんな+音楽)
→ 喜欢什么样的音乐?
◎ ある 日の出来事です。(ある+日)
→ 是某一天发生的事。
以上例句中出现的「この」「我が」「どんな」「ある」就是连体词。
综上,连体词的特征可以总结为如下四点:
- 属于独立词(能够独立表达意义,可单独构成句节)
- 没有活用
- 可做连体修饰语(句子成分之一)
- 只能修饰体言(名词)
依据这四个特征,我们可以明确地将连体词和其他品词区分开来。
首先来看连体词的分类。
连体词的分类
根据形态的不同,连体词大致可分为五类:
连体词分类 | 连体词示例 |
---|---|
「~の」型 | この、その、あの、どの |
「~が」型 | 我が |
「~な」型 | 大きな、小さな、おかしな、いろんな |
「~た(だ)」型 | たいした、とんだ |
「~る」型 | ある、あらゆる、いわゆる、きたる |
这五种类型有一个便于记忆的方法:短句「棚が乗る」的五个假名正好对应连体词的五种类型。
下面我们通过例句来看一下这五种连体词的具体用法。
连体词的用法
「~の」型连体词
「~の」型连体词来源于「名词+の」的形式,这里的「の」是格助词,用于连接两个体言。
常见的「~の」型连体词有:
「~の」型连体词 | 意思 |
---|---|
この | 这个、此 |
その | 那个、那 |
あの | 那个 |
どの | 哪个、哪 |
件(くだん)の | 那件、所述的 |
当の | 相关的、所指的 |
ほんの | 仅仅、只不过 |
コソアド
其中「この、その、あの、どの」属于「コソアド」系列词中的一组,它们和后面所修饰的名词一起构成指示代词。
⑴ この
意思:这个、此(表示说话者身边的或靠近的事物或人)。
◎ この 本は面白いです。(この+本)
→ 这本书很有意思。
⑵ その
意思:那个、那(表示听话者附近的事物或人,或双方都知道的事物)。
◎ その 時計はどこで買いましたか。(その+時計)
→ 那块手表是在哪里买的?
⑶ あの
意思:那个(表示离说话者和听话者都远的事物或人)。
◎ あの 山は富士山です。(あの+山)
→ 那座山是富士山。
⑷ どの
意思:哪个、哪(用于询问特定范围中的事物或人)。
◎ どの 電車に乗ればいいですか。 (どの+電車)
→ 应该坐哪辆电车?
件(くだん)の
「件の」通常用来指代某个特定的事物或情况,通常是在上下文中已经提到过的。它的意思类似于「该」、「那件事的」或「所述的」。
例如:
◎ 件の問題について話しましょう。(件の+問題)
→ 我们来谈谈那件问题吧。
这里的「件の」用于明确指代之前提到的问题(問題)。
当の
「当の」通常用于指代某个特定的人或事物,意思类似于「相关的」、「所指的」或「当事的」。它常用来强调某个主体在特定情况下的角色或身份。
例如:
⑴ 「当の事例」:指相关的案例或情况。
⑵ 「当の本人」:指当事人或本人。
ほんの
「ほんの」通常用于表达某种程度的轻微或少量,意思类似于「仅仅」、「只不过」或「微不足道的」。它用于强调其所修饰名词的微小或不重要。
在日常会话中,「ほんの」可以用来表示谦逊或降低某件事情的重要性。
例如:
◎ ほんの 少し。
→ 仅仅一点点。
◎ ほんの 冗談です。
→ 只是一句玩笑。
「~が」型连体词用法
常见的「~が」型连体词只有一个,即「我が〜」。
例如:
◎ 我が チームは続けざまに5連勝した。
→ 我们的队伍连续赢得了五场胜利。
◎ 小林さんは 我が グループの新しいリーダーです。
→ 小林是我们小组的新领导。
「~な」型连体词用法
「~な」型连体词有很多,其中比较常见的有:
「~な」型连体词 | 意思 |
---|---|
こんな | 这样的、如此的 |
そんな | 那样的、那种的 |
あんな | 那样的 |
どんな | 怎样的、什么样的 |
大きな | 大的、巨大的 |
小さな | 小的、微小的 |
おかしな | 奇怪的、可笑的 |
いろんな | 各种各样的 |
ろくな | 像样的、正经的 |
めったな | 罕见的、不常见的 |
こんな
这样的、如此的(说话者认为离自己较近的事物或情况)。
例句:
◎ こんな 天気では外出できない。(こんな+天気)
→ 这种天气没法出门。
そんな
那样的、那种的(听话者或离听话者较近的事物或情况)。
例句:
◎ そんな ことを言ってはいけない。(そんな+こと)
→ 不可以说那种话。
あんな
那样的(离说话者和听话者都远的事物或情况)。
例句:
◎ あんな やり方では何にもなりはしないよ。(あんな+やり方)
→ 那样的做法什么也成不了
どんな
怎样的、什么样的(用于询问事物或情况的性质或状态)
例句:
◎ どんな 本を読んでいますか?
→ 你在读什么样的书?
大きな
大的、巨大的。
例句:
◎ 大きな犬が庭にいます。
→ 院子里有只大狗。
小さな
小的、微小的。
例句:
◎ 小さな花が咲いている。
→ 小花正在开放。
おかしな
奇怪的、可笑的 。
例句:
◎ おかしな 話を聞いた。
→ 我听到了一件奇怪的事。
いろんな
各种各样的。
例句:
◎ いろんな国の人が集まった。
→ 来自各种国家的人聚集在一起。
ろくな
像样的、正经的(通常用于否定表达)。
例句:
◎ ろくな食事をしていない。
→ 我没有好好吃饭。
めったな
罕见的、不常见的(通常与否定形一起使用,表示很少发生)。
例句:
◎ めったなことでは怒らない。
→ 不是轻易会生气的。
「~た(だ)」型连体词用法
常见的「~た(だ)」型连体词」有「たいした」和「とんだ」。
たいした
了不起的、非常的(常用于称赞或强调某事物的重要性,但有时也用于否定意义) 。
例句:
◎ たいした問題ではないから、心配しないで。
→ 不是什么大问题,所以不用担心。
◎ たいしたことができなくて、すみません。
→ 我没能做什么了不起的事,抱歉。
とんだ
意外的、荒唐的、糟糕的(通常用于表达负面的惊讶或批评)。
例句:
◎ とんだ災難に巻き込まれた。
→ 卷入了一场意外的灾难。
◎ とんだ勘違いをしてしまった。
→ 我犯了一个大大的误会。
「~る」型连体词用法
日语中「~る」型连体词也有很多,常见的包括:
「~る」型连体词 | 意思 |
---|---|
ある | 某个、某些 |
さる | 某个、已知的 |
単なる | 仅仅是、只不过是 |
あくる | 次、翌 |
あらゆる | 所有的、一切的 |
いわゆる | 所谓的、通常所说的 |
いかなる | 无论什么样的 |
きたる | 即将到来的 |
堂々たる | 堂堂正正的、威严的、庄重的 |
ある
某个、某些(用于不特定或未明示的事物)。
例句:
◎ ある日、突然彼が現れた。
→ 某一天,他突然出现了。
さる
某个、已知的(用于特定但不明确说明的事物或情况)。
例句:
◎ さる有名な作家がこの小説を書いた。
→ 某位有名的作家写了这本小说。
単なる(たんなる)
仅仅是、只不过是(用于贬低或简化某事物)。
例句:
◎ これは単なる誤解だ。
→ 这只是一个误会。
あくる
次、翌(用于指时间上的下一天、下一次)。
例句:
◎ あくる日、彼はまた戻ってきた。
→ 第二天,他又回来了。
あらゆる
所有的、一切的(表示包含所有可能性)。
例句:
◎ あらゆる手段を試してみた。
→ 尝试了所有的方法。
いわゆる
所谓的、通常所说的(用于介绍或解释一般理解的事物)。
例句:
◎ 彼はいわゆる天才だ。
→ 他就是所谓的天才。
いかなる
无论什么样的(通常用于强调没有例外的事物或情况)。
例句:
◎ いかなる 困難も乗り越えられる。
→ 无论什么样的困难都能克服。
きたる
即将到来的(用于表示未来即将发生的事情)。
例句:
◎ きたる 週末にイベントが開催される。
→ 即将到来的周末将举办活动。
堂々たる(どうどうたる)
堂堂正正的、威严的、庄重的(形容气势或外表非常稳重和自信)。
例句:
◎ 彼は **堂々たる** 態度で舞台に立った。
→ 他以堂堂正正的态度站在舞台上。
以上就是关于五种连体词的用法介绍。
接下来,为了更好地理解连体词的独特性,我们将进一步探讨它与其他品词(形容词、形容动词和副词)的不同之处。
连体词 vs 其他品词
和连体词一样,形容词、形容动词和副词也能修饰或限定其他词类,但它们的语法特点和使用方式各有差异,下面我们将逐一进行比较,以便更清晰地掌握连体词的作用与用法。
连体词 vs 形容词
连体词和形容词的区别非常明显,单纯从词的形态上就可以进行区分:形容词以「い」结尾,而连体词则以「の、が、な、た(だ)、る」结尾。
虽然连体词和形容词的词尾部分没有交集,但词干部分却存在交集。例如:
连体词 | 形容词 |
---|---|
大き な | 大き い |
小さ な | 小さ い |
おかし な | おかし い |
虽然这几个以「な」结尾的连体词容易被当成是形容动词,但这两种品词之间存在本质区别。
连体词 vs 形容动词
上例中的「大きな」「小さな」「おかしな」等连体词都以「な」结尾,看上去和形容动词修饰名词时的形态一样,那要如何区分连体词和形容动词呢?
方法很简单:连体词没有活用,而形容动词有活用。例如:
おかし な → おかし だった❌- きれい な → きれい だった ⭕️
所以「おかしな」是连体词,「きれいな」是形容动词。
利用这个规则,我们可以很容易地区分出下面这两个词:
- いろいろな 国
- いろんな 国
「いろいろ」可以变形为「いろいろだった」,而「いろんな」不可以,因此「いろいろな」是形容动词,「いろんな」是连体词。
连体词 vs 副词
连体词和副词有几分相像,都属于没有活用的独立词,但两者存在本质区别,即它们所修饰的对象不同。
连体词只能修饰体言,即名词,而副词则可以修饰体言(动词、形容词、形容动词)和其他副词。
品词 | 词性 | 活用 | 修饰对象 |
---|---|---|---|
连体词 | 独立词 | 无活用 | 体言(名词) |
副词 | 附属词 | 无活用 | 用言(动词、形容词、形容动词)以及其他副词 |
需要注意,日语中也存在可以修饰名词的副词,例如「もっと東」(更东边)、「ずっと昔」(很久之前),但这并不影响连体词和副词的本质区别,即连体词只能修饰名词。
例如:
◎ あの 日が忘れられない。
→ 那一天永远忘不掉。
这里「あの」即为连体词,因为它只能修饰名词。
而「もっと東」中的「もっと」除了修饰名词,还可以修饰动词、形容词和形容动词。例如:
◎ もっと遊びたい。(もっと+動詞)
◎ もっと美しい景色を見たい。(もっと+形容詞)
◎ もっと素敵なデザインにしたい。(もっと+形容動詞)
除此之外,有些副词也能够以「副詞+の」的形式修饰名词。例如:
◎ まさかの展開に驚いた。
◎ ピカピカのランドセル
这种情况下,如果将「の」去掉后剩余部分还能独立使用,那就不是连体词。例如:
◎ まさか彼がミスをするなんて。
◎ 蛍がピカピカ光っている。
以上就是关于日语「连体词」用法的基本介绍,欢迎评论区留言讨论。