日语假名知多少?变体假名的极简介绍

在介绍假名起源的这篇文章中提到过,日语的平假名和片假名都是起源于中国的汉字。

平假名起源于平安时代,但直到明治初期,表示一个平假名音所使用的字源(字母じぼ和字形都不止一个。

而「变体假名」指的是自1900年(明治33年)8月21日「学校令施行规则」开始实施后,在日本学校教育中已不再使用的平假名,又被称为异体假名。

有些变体假名来源于不同的汉字,有些则来源于同一汉字,但拆字方法不同,因此存在笔画的差异。

例如,平假名「あ」的变体假名就有以下几种:

变体假名 字源(汉字)
「愛」
「阿」
「安」,但字形不一样

其他平假名也是如此。

再来看一个例子,平假名「し」起源于汉字「之」,但在过去,表示「し」音的平假名还有以下这些:

变体假名 字源(汉字)
「志」
「四」
「新」
「事」
「之」

一个假名发音对应多个写法,无疑会增加学习成本。

1900年(明治33年)8月21日颁布的『小学校令施行规则』第16条和附表1规定每个音只使用一个平假名,实现了平假名的统一,形成了现今的50音图。

第十六条 小学校二於テ教授二用フル仮名及其ノ字体ハ第一号表二,字音仮名遣ハ第二号表下欄二依リ又漢字ハ成ルベク其ノ数ヲ節減シテ応用広キモノヲ選ブベシ

第十六条 小学校在教授平仮名及其字体时,应使用第一号表二中的平仮名。拼写假名时应遵循第二号表下栏二的规则,另外,应减少汉字的数量,选择适用范围广泛的汉字进行教授。

第16条和附表1明确规定了小学校在教授平假名时,必须使用附表1中规定的50音图平假名。

在此之后,在学校教育中不再使用的平假名被称为变体假名。

变体假名的分类

变体假名大致可以分为以下三种类型:

字源不同的变体假名

例如,假名「し」所对应的变体假名:

变体假名 字源(汉字)
「志」
「四」
「新」
「事」
「之」

字形不同的变体假名

字源相同但笔画字形不同的变体假名。

例如,「あ」和「お」所对应的变体假名:

现代假名 变体假名 字源(汉字)
「安」
「於」

未完全拆解的变体假名

最后一种是未完全拆解成现代平假名形状的变体假名。

例如,「あ」和「さ」所对应的变体假名:

现代假名 变体假名 字源(汉字)
「安」
「左」

变体假名的现代用法

变体假名拥有悠久的历史,即便在现代,我们仍然可以在店铺招牌、商品名称等场合看到它们的使用。

使用变体假名可以创造出与众不同的氛围。

例如,下图中使用变体假名的蕎麦屋暖帘(店铺照片)能够很好地体现古朴、传统的氛围。这种与现代标准写法不同的假名用法,使得蕎麦屋的招牌看起来古老传统、独具特色。

图片中招牌上写的是「きそば」:

中间的「そ」字是通过将汉字「楚」进行拆解得到的变体假名

最左侧的「は」字是通过将汉字「者」进行拆解,然后加上浊音符号得到的变体假名

总结

变体假名指的是自1900年(明治33年)小学校令施行规则之后,在学校教育中不再使用的平假名,也被称为异体假名。

变体假名的类型包括:字源不同的变体假名、笔画字形不同的变体假名、未完全拆解的变体假名等。

目前,变体假名仍然被用于店铺招牌和商品名称等场合,能够营造出独特的氛围。