“までに” indicates “time limit”.

Used when talking about doing something within a given time period.


V(辞書形)+ までにN(時間 / 日付)+ までに


レポートは来週の水曜日 までに 出してください。

Please submit the report by next Wednesday.

死ぬ までに 1度はアフリカへ行ってみたいです。

I want to go to Africa at least once before I die.

月末 までに 、きちんと家賃を払ってくださいね。

Please make sure you pay your rent by the end of the month.

今日の5時 までに 、終わらせてください。

Please finish it by 5 o’clock today.

参加したい人は、明日 までに 連絡ください。

If you want to participate, please contact me by tomorrow.

イベントは朝9時からスタートしますから、8時 までに 学校に来てください。

The event starts at 9:00 a.m., so please be at the school by 8:00 a.m.

30歳になる までに 結婚したいです。

I want to get married before I turn 30.

トムさんの分はないので、彼が来る までに 食べてしまってください。

We don’t have enough for Tom, so please eat up before he gets here.

この本、15日 までに 返してくださいね。

Please return this book by the 15th.

部長が出張から戻ってくる までに 、なんとかこの資料を完成させなければ。

I have to finish this document before the director comes back from his

business trip.

大学を卒業する までに 、なんとか仕事を見つけたい。

I want to find a job before I graduate from college.

日が暮れる までに 帰らないと、怒らちゃう。

I’ll be scolded if I’m not home by sundown.

シンデレラは夜12時 までに 帰らないと魔法が解けるということで慌てて帰りました。

Cinderella was in a hurry to go home because the spell would be broken if she

didn’t get home by midnight.



[シンデレラ (ディズニー