“without doing “

It means the same as “~ないで,” but “~ずに” is a little more formal style.


V(ない形) ない + ずに(例)行かない → 行かずに飲まない → 飲まずに※「する」は「せずに」となる。


今朝、朝ごはんを べずに 学校に来ました。

This morning, I came to school without eating breakfast.

傘を 持たずに 、出かけてしまった。

I went out without an umbrella.

私は普段、コーヒーに砂糖を 入れずに 飲みます。

I usually drink my coffee without sugar in it.

宿題を せずに 学校に行ったら先生に怒られました。

I went to school without doing my homework, and my teacher got angry with me.

昨日、お風呂に らずに 寝てしまった。

I fell asleep without taking a bath last night.

友達にもらった本を 読まずに 売ってしまった。

I sold the book that my friend gave me without reading it.

明日は試験なので、今晩は 寝ないで 勉強します。

I have an exam tomorrow, so I’m going to study without sleeping tonight.

誰にも 習わず に自分で日本語を勉強しました。

I studied Japanese on my own, without learning from anyone else.

体調が悪い時は、無理 せずに 休んでください。

If you are not feeling well, please rest without straining yourself.

わからないことがあれば、遠慮 せずに 聞いてください。

If you have any questions, please don’t hesitate to ask.

田中さんはみんなを 待たずに 、先に帰ってしまった。

Mr. Tanaka left first without waiting for everyone.

授業の後、トムさんは何も 言わずに 一人で帰っていった。

After class, Tom left by himself without saying a word.

苦労せず に日本語が上手になる方法なんてありませんよ。

There’s no way to get good at Japanese without hard work.

年末セールの広告を見て来てみたが、欲しいものがなかったので、何も 買わずに 店を出た。

I came here because I saw an ad for the year-end sale, but I didn’t find

anything I wanted, so I left the store without buying anything.