【N1文法】〜を皮切りに / 〜を皮切りとして
文型:〜を皮切りに / 〜を皮切りとして
意思(日文)
- 〜を始まりとして、次々に・・・する
意思(中文)
- 以〜为开端
- 以〜为起点
接续
N + を皮切りにして
解释
常出现新闻和事件的报道中。
例句
このゲームソフトは日本で記録的なヒットをしたこと を皮切りに 、英語版やフランス語版など各国の言語に翻訳され発売されることになった。
这款游戏软件在日本取得了创纪录的成功,随后被翻译成英语版、法语版等多国语言并发售。
東京のイベント を皮切りに 、今度は全国各地でイベントを開催する予定だ。
以东京的活动为起点,计划在全国各地举办活动。
彼の証言 を皮切りに 、この会社で起こっている問題が次々と世間に明るみになった。
从他的证词开始,揭露了这家公司发生的问题,引起了社会的广泛关注。
映画が大ヒットしたことを 皮切りにとして 、その若手俳優はドラマや芸能番組など色々な場面で起用されるようになった。
电影大获成功作为开端,这位年轻演员开始在电视剧、综艺节目等各种场合中得到使用。
彼は趣味で作ったアプリがヒットしたこと を皮切りに 、次々とアプリをリリースし、自分の会社を作るまでになった。
他的业余爱好是开发的应用程序获得了成功,作为起点,他不断发布应用程序,并最终创建了自己的公司。