【N1文法】〜にかかっては / 〜にかかったら / 〜にかかると / 〜かかれば
文型:〜にかかっては / 〜にかかったら / 〜にかかると / 〜かかれば
意思(日文)
〜が扱うと、全く違う結果になる
〜の影響力が強く、一般的な見込みとは全く違う結果になることを表す。
意思(中文)
如果交給〜的話
指某人影响力强,结果与一般预期完全不同。
接续
N + にかかっては / 〜にかかったら / 〜にかかると / 〜かかれば
例句
ただの野菜炒めでも、三つ星レストランのシェフの手 にかかっては 、豪華な料理に見えてしまう。
即使是简单的炒菜,但在三星级餐厅的大厨手中,它看起来也像是一道豪华的菜肴。
営業のプロである彼 にかかると 、どんな商品でも売れてしまうそうだ。
据说他是销售专家,他手里的任何产品都会畅销。
1万円の安いギターでもギタリスト にかかれば 、高いギターを弾いているかのように錯覚してしまう。
即使是一把便宜的一万日元吉他,在吉他手的手中,你会产生他在演奏高价吉他的错觉。
僕の手 にかかれば 、こんなの5分で終わるよ。
如果由我来处理,这种事情五分钟就能解决。
どんなに汚い部屋でも、掃除のプロ にかかれば 、あっという間にきれいになる。
无论多么脏乱的房间,如果由清洁专家处理,它会立刻变得干净。