【N1文法】〜にかかっては / 〜にかかったら / 〜にかかると / 〜かかれば

文型:〜にかかっては / 〜にかかったら / 〜にかかると / 〜かかれば

意思(日文)

〜が扱うと、全く違う結果になる

〜の影響力が強く、一般的な見込みとは全く違う結果になることを表す。

意思(中文)

如果交給〜的話

指某人影响力强,结果与一般预期完全不同。

接续

N + にかかっては / 〜にかかったら / 〜にかかると / 〜かかれば

例句

ただの野菜炒めでも、三つ星レストランのシェフの手 にかかっては 、豪華な料理に見えてしまう。

即使是简单的炒菜,但在三星级餐厅的大厨手中,它看起来也像是一道豪华的菜肴。

営業のプロである彼 にかかると 、どんな商品でも売れてしまうそうだ。

据说他是销售专家,他手里的任何产品都会畅销。

1万円の安いギターでもギタリスト にかかれば 、高いギターを弾いているかのように錯覚してしまう。

即使是一把便宜的一万日元吉他,在吉他手的手中,你会产生他在演奏高价吉他的错觉。

僕の手 にかかれば 、こんなの5分で終わるよ。

如果由我来处理,这种事情五分钟就能解决。

どんなに汚い部屋でも、掃除のプロ にかかれば 、あっという間にきれいになる。

无论多么脏乱的房间,如果由清洁专家处理,它会立刻变得干净。

更新时间: