【N1文法】〜に言わせれば
文型:〜に言わせれば
意思(日文)
〜の意見としては・・・
意思(英文)
- if you ask…
- if one may say…
意思(中文)
- 让〜说
- 依〜看
接续
N + に言わせれば
Nは人物が来る
解释
可能听起来有些自大,所以在使用时需要小心。
例句
私 に言わせれば 、この程度でへこたれるような人は、仕事を変えたほうがいいですよ。
就我看来,像这样因为这种程度的事情而气馁的人,最好换份工作。
彼はまわりから天才と言われているが、私 に言わせれば 単なる努力家だ。
他被周围人称为天才,但依我看来,他只是一个勤奋的人。
彼はこのクラスで日本語が一番上手だが、これまで数多くの生徒を見てきた私 に 言わせれば 、まだまだだ。
他在这个班级里日语最好,但根据我见过的许多学生,还有很长的路要走。
お店の人 に言わせれば 、私のパソコンはもう古いので、修理するよりも買い換えたほうが長い目でみるとお得とのことだ。
根据店员的说法,我的电脑已经很旧了,所以从长远来看,更换比修理更划算。
40歳なんて、私 に言わせれば まだまだ若いですよ。
说什么四十岁,依我看来还很年轻。
みんな日本の冬は寒いと言うが、私 に言わせれば 、この程度は寒いうちに入らない。
大家都说日本的冬天很冷,但依我看来,这点寒冷根本不算什么。